Brazilian Portuguese Keyboard 2.0

Licencia: Gratis ‎Tamaño del archivo: N/A
‎Calificación de usuarios: 3.0/5 - ‎1 ‎Votos

acerca de Brazilian Portuguese Keyboard

Diccionario plugin para Multiling O Teclado autocorrección y predicción de palabras

Instrucción: ​⑴ Instale este plugin y Multiling O Keyboard. https://play.google.com/store/apps/details?id=kl.ime.oh ⑵ Ejecutar O Teclado y siga su guía de configuración. ⑶ Deslice la barra espaciadora para cambiar de idioma.

Si tiene un problema con la fuente, lea esto: http://honsoapps.appspot.com/1/ma.html

Wikipedia: Portugués brasileño (português do Brasil [poʁtuˈɡez do bɾaˈziw]) es un conjunto de dialectos de la lengua portuguesa utilizados principalmente en Brasil. Es hablado por prácticamente todos los 200 millones de habitantes de Brasil[3] y tal vez por dos millones de emigrantes brasileños, principalmente en los Estados Unidos, Japón, Paraguay, Portugal y varios otros países europeos (ver diáspora brasileña). El portugués brasileño ha tenido su propio desarrollo. Como resultado, esta variante de la lengua portuguesa es algo diferente, principalmente en fonología, de la variante hablada en Portugal y otros países de habla portuguesa (los dialectos de los otros países, en parte debido al final más reciente del colonialismo portugués en estas regiones, tienen una conexión más estrecha con el portugués europeo contemporáneo). El grado de diferencia entre las dos variantes de la lengua portuguesa es un tema controvertido. En la escritura formal, la norma brasileña escrita difiere de la europea en la misma medida en que el inglés americano escrito difiere del inglés británico escrito. [4] Los portugueses brasileños y europeos difieren más entre sí en fonología y prosodia. En 1990, la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP), que incluía a representantes de todos los países con portugués como lengua oficial, llegó a un acuerdo sobre la reforma de la ortografía portuguesa para unificar las dos normas entonces en uso por Brasil por un lado y los restantes países lusófonos por el otro. Esta reforma ortográfica entró en vigor en Brasil el 1o de enero de 2009. En Portugal, la reforma fue firmada por el Presidente el 21 de julio de 2008 que permitía un período de adaptación de 6 años, durante el cual coexistieron ambas ortografías. Todos los países de la CPLP han firmado la reforma. En Brasil, esta reforma estará en vigor a partir de enero de 2016. Portugal y los demás países de habla portuguesa ya han comenzado a utilizar la nueva ortografía.

A pesar del uso del portugués brasileño por personas de diversos orígenes linguísticos, una serie de otros factores—especialmente su desarrollo comparativamente reciente y el prestigio cultural y el fuerte apoyo gubernamental otorgado a la norma escrita—han ayudado a mantener la unidad del idioma en todo el Brasil y a asegurar que todas las variedades regionales sigan siendo mutuamente inteligibles. Reconocimientos[editar] A partir de la década de 1960, el dominio nacional de las cadenas de televisión con sede en el sureste (Río de Janeiro y São Paulo) ha convertido los acentos de esa región en un estándar hablado común para los medios de comunicación de masas.