Bengali English Translate 1.2
Podrás descargarlo en 5 segundos.
acerca de Bengali English Translate
Las aplicaciones gratuitas de traductores bengalíes se traducen entre bengalí a inglés e inglés a idiomas bengalí.
Característica
- Incluir herramientas de traducción desde la aplicación . - Fácil de usar, sólo tiene que rellenar la palabra o frase para traducir. - Las aplicaciones pueden pronunciar sonido en el altavoz nativo. - Explicar la palabra en sustantivo , gramática y cómo utilizar la oración. - Si Internet vía Wifi o 3G antes de usarlo. - La velocidad dependiendo de la velocidad de su uso de Internet. - Adecuado en Viajes, Educación, Aprendizaje de gramática
Bengalí /bɛŋˈɡɔːli/ o Bangla /bɑː #331;lɑː/ (বাংলা Bangla [ˈbaŋla] (escuchar)) es la lengua nativa de la región de Bengala, que comprende la actual nación de Bangladesh y de los estados indios bengala occidental, Tripura y el sur de Assam. Está escrito usando el guión bengalí. Con cerca de 220 millones de hablantes nativos y alrededor de 250 millones de personas en total, el bengalí es uno de los idiomas más hablados, ocupando el séptimo lugar en el mundo. El Himno Nacional de Bangladesh, el Himno Nacional de la India, el Himno Nacional de Sri Lanka y la canción nacional de la India fueron compuestas por primera vez en el idioma bengalí.
Los bengalíes estándar en Bangladesh y Bengala Occidental están marcados por algunas diferencias en el uso, el acento y la fonética. Hoy en día, la forma literaria y los diferentes dialectos del bengalí constituyen el idioma principal hablado en Bangladesh y el segundo idioma más hablado en la India. También con una rica tradición literaria derivada del renacimiento bengalí, la lengua bengalí une una región culturalmente diversa y es un importante contribuyente al nacionalismo bengalí.
Movimiento de idioma bengalí (ভাষা আন্দোলন BhaSha Andolôn) fue el foco en 1951–52 en lo que entonces era Bengala Oriental (Bangladesh Oriental hoy en bangladesh). El 21 de febrero de 1952, estudiantes y activistas que protestaban sacrificaron sus vidas en el campus de la Universidad de Dhaka por el derecho a leer, escribir y hablar en su idioma materno bengalí. En 1999, la UNESCO declaró el 21 de febrero como el Día Internacional de la Lengua Materna en reconocimiento de las muertes y las personas que sacrifican su vida por su lengua materna bengalí.
En un evento separado el 19 de mayo de 1961, la policía del valle de Barak, en Assam, mató a once personas que se manifestaban contra la legislación que obligaba al uso de la lengua asamesa.
Junto con otras lenguas indo-aryanas orientales, el bengalí evolucionó alrededor de 1000–1200 CE de dialectos indo-arios orientales como el Prakrit Magadhi y Pali, que se desarrollaron a partir de un dialecto o grupo de dialectos que eran cercanos, pero no idénticos a, védico y sánscrito clásico. Las primeras lenguas habladas registradas en la región y la lengua del Buda Gautama, evolucionaron hasta convertirse en el Jain Prakrit o ôrdhômagôdhi "Half Magadhi" en la primera parte del primer milenio d.C. ôrdhômagôdhi, como con todos los prakrits del norte de la India, comenzó a dar paso a lo que se llama ôpôbhrôngshô ("Corrupted grammared") idiomas justo antes del cambio del primer milenio. El local ôpôbhrôngshô idioma del subcontinente oriental, Purbi ôpôbhrôngsh&ocitta ("Sonidos sin sentido"), eventualmente evolucionó en dialectos regionales, que a su vez formaron tres grupos de las lenguas asamés-bengalíes, las lenguas Bihari y las lenguas Oriya. Algunos argumentan que los puntos de divergencia ocurrieron mucho antes—retrocediendo a incluso 500 pero el lenguaje no era estático: diferentes variedades coexistieron y los autores a menudo escribían en múltiples dialectos. Por ejemplo, se cree que Magadhi Prakrit evolucionó hacia Abahatta alrededor del siglo VI, que compitió con el antepasado del bengalí durante un período de tiempo.
El bengalí literario vio préstamos e influencia del sánscrito clásico durante el bengalí medio (era Chaitanya Mahaprabhu) y también durante el Renacimiento de Bengala, preservando la ortografía al tiempo que adaptaba la pronunciación a la del bengalí.