ClonOS 1.0-1

Licencia: Prueba gratuita ‎Tamaño del archivo: 42.30 MB
‎Calificación de usuarios: 4.0/5 - ‎2 ‎Votos

ClonOS se basa en un sistema operativo basado en linux kernel 2.6.10 puro que se instala en unidades RAM durante el arranque. El sistema de isoimagen de 32 MB se desempaqueta a por lo menos 64 MB de RAM. Para evitar posibles cuellos de botella 128 MB RAM es un activo. ClonOS contiene los controladores de red y disco más comunes para evitar una amplia configuración posterior a la instalación. ClonOS NO proporciona interfaces gráficas (GUI) como gnome o KDE. Está diseñado para realizar fácilmente copias de seguridad y restauraciones del sistema operativo. Algunas de las características implementadas: mc - Comandante de medianoche cfdisk - una GUI fdisk basada en maldiciones NTFS - acceso r/o (nativo) r/w preparado más de 600 binarios en total ClonOS 1.0 Demo

historial de versiones

  • Versión 1.0-1 publicado en 2005-11-11
    Modo de prueba

Detalles del programa

Cluf

EULA - Contrato de licencia de usuario final

Contrato de licencia para Admin-linuX, fxlib y ClonOS 1. GRANT OF LICENSE. General El proveedor le concede el derecho de usar la parte del código fuente de los Materiales de proveedores (el código fuente) como referencia en lectura solo con el fin de diseñar, desarrollar y probar productos de software que funcionen junto con admin-linux y/o ClonOS. Documentación Sólo con respecto a cualquier documentación electrónica que pueda incluir partes de los Materiales de los Vendedores, usted puede hacer un número ilimitado de copias (ya sea en formato impreso o electrónico), siempre que dichas copias se utilicen únicamente para fines internos y no se vuelvan a publicar o distribuir más allá de las instalaciones de los usuarios. 2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES Alquiler Usted no puede vender, alquilar o arrendar el Producto. Servicios de soporte No se proporcionará soporte técnico para el Producto. No hay otros usos Usted no puede utilizar el Producto de ninguna otra manera que no sea la expresamente permitida en este Contrato de Licencia. Transferencia de software Usted puede transferir permanentemente todos sus derechos bajo este Contrato de Licencia, siempre y cuando no conserve copias, transfiera todo el Producto y el destinatario acepte los términos de este Contrato de licencia. Terminación Sin perjuicio de cualquier otro derecho, el Vendedor puede rescindir este Contrato de Licencia si usted no cumple con los términos y condiciones de este Contrato de licencia. En tal caso, debe destruir todas las copias del Producto y todas sus partes componentes. 3. DERECHOS DE AUTOR El Producto está protegido por derechos de autor y otras leyes y tratados de propiedad intelectual. El Vendedor o sus proveedores son propietarios del título, los derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual del Producto. 4. ACUERDO COMPLETO Este Contrato de Licencia (incluyendo cualquier adenda o enmienda a este Contrato de Licencia que se incluya con los Materiales de los Vendedores) es el acuerdo completo entre usted y el Vendedor en relación con los Materiales de los Vendedores y los servicios de soporte (si los hubiera) y reemplazan todas las comunicaciones, propuestas y representaciones orales o escritas anteriores o contemporáneas con respecto a los Materiales de los Vendedores o cualquier otro asunto cubierto por este Contrato de Licencia. En la medida en que los términos de las políticas o programas de los Proveedores para los servicios de soporte entren en conflicto con los términos de este Contrato de licencia, los términos de este Contrato de licencia controlarán. 5. Los Materiales de los Vendedores están protegidos por leyes y otras leyes y tratados de propiedad intelectual. El Vendedor o sus proveedores son propietarios del título, los derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual sobre los Materiales de los Proveedores. Los Materiales de los Proveedores tienen licencia, no se venden. 6. RESPONSABILIDAD DE GARANTIAS En la medida máxima permitida por la ley aplicable, el Vendedor y sus proveedores proporcionan los Materiales de los Vendedores y cualquier (si existe) servicios de soporte relacionados con los Materiales de los Vendedores (Servicios de Soporte) COMO ES Y CON TODOS LOS FALLOS, y por la presente renuncia a todas las garantías y condiciones, ya sea expresas, implícitas o legales, incluyendo, pero no limitado a, cualquier (si la hubiera) garantías implícitas o condiciones de comerciabilidad, de idoneidad para un propósito particular, de falta de virus, de exactitud o integridad de las respuestas, de resultados, y de falta de negligencia o falta de esfuerzo de trabajo, todo con respecto a los Materiales del Vendedor, y la provisión o falta de Servicios de Soporte. ASIMISMO, NO HAY GARANTIA O CONDICION DE TITULAR, DISFRUTA DE QUIET, POSESICION DE QUIET, CORRESPONDENCIA A DESCRIPCION O NO INFRACCIóN, CON RESPECTO A LOS MATERIALES DE Los Vendedores. TODO EL RIESGO EN CUANTO A LA CALIDAD DE USO O RENDIMIENTO DE LOS MATERIALES DE LOS Vendedores Y SERVICIOS DE APOYO, EN SU CASO, SE REEMBOLSA CON USTED. 7. EXCLUSION DE INCIDENTALES, CONSECUENTES Y CIERTOS OTROS DAños. En la medida máxima permitida por la ley aplicable, en ningún caso el Vendedor o sus proveedores serán responsables de ningún daño especial, incidental, indirecto o consecuente (incluyendo, pero no limitado a, daños por pérdida de beneficios o información confidencial u otra información, por interrupción del negocio, por lesiones personales, por pérdida de privacidad, por incumplimiento de cualquier deber, incluyendo de buena fe o de cuidado razonable, por negligencia, y por cualquier otra pérdida pecuniaria u otra pérdida de cualquier tipo) que surja de o de alguna manera relacionada con el uso o la incapacidad de usar los Materiales del Vendedor , la prestación o la falta de prestación de servicios de soporte, o de otro modo en virtud o en relación con cualquier disposición del Acuerdo, incluso en caso de la falla, agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad estricta, incumplimiento de contrato o incumplimiento de la garantía del Vendedor o cualquier proveedor, e incluso si el Vendedor o cualquier proveedor ha sido informado de la posibilidad de tales daños. 8. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Y RECURSOS. Sin perjuicio de los daños y perjuicios en los que pueda incurrir por cualquier motivo (incluidos, entre otros, todos los daños mencionados anteriormente y todos los daños directos o generales), la responsabilidad total del Vendedor y de cualquiera de sus proveedores en virtud de cualquier disposición de este Acuerdo y su recurso exclusivo para todo lo anterior se limitará al mayor de la cantidad realmente pagada por usted por los Materiales de los Vendedores o US$5.00. Las limitaciones, exclusiones y descargos de responsabilidad anteriores se aplicarán en la medida máxima permitida por la ley aplicable, incluso si cualquier recurso no cumple con su propósito esencial. 9. LEY APLICABLE La empresa de proveedores se considera internacional. Las agendas no están relacionadas con la legislación regional aplicable del proveedor, competidores o clientes. En el caso de que surja una disputa entre el proveedor un competidor o un cliente, ya sean los términos materiales, tomados en su conjunto, sobre los que se ofrece el software de los proveedores a ese competidor o cliente son discriminatorios en el sentido de esta Empresa, la parte reclamante tendrá derecho a arbitrar dicha disputa, siempre que tanto la parte reclamante como el proveedor hayan hecho todo lo posible para resolver la controversia mediante la negociación. Para iniciar el arbitraje, la parte reclamante notificará por escrito al vendedor que designe a un árbitro y que indique la naturaleza específica de la discriminación reclamada, la base fáctica de su posición y la compensación solicitada. En tal caso, el vendedor nombrará un árbitro dentro de los 14 días posteriores a la recepción de la notificación por escrito. Los árbitros así designados nombrarán a otro árbitro para que sea presidente del tribunal arbitral dentro de los 7 días posteriores a la designación de ambos. El procedimiento de arbitraje seguirá las Reglas de la Corte Arbitral de la Cámara de Comercio Internacional (Reglas de la CPI). El arbitraje se llevará a cabo en Bruxelles, Bélgica. El idioma del arbitraje será el inglés. Cualquiera de los árbitros tendrá derecho a solicitar cualquier información relevante de los proveedores o de la parte reclamante. Si la información requerida para ser mantenida por el vendedor de conformidad con este Compromiso no está disponible, los árbitros decidirán a favor de que la parte reclamante haya tenido en cuenta la importancia de la información que no está disponible. Se ordenará a los árbitros que no divulguen información confidencial. La norma atribuido a la información confidencial y a los secretos comerciales son las establecidas de conformidad con el Derecho comunitario de la competencia. La carga de la prueba en cualquier controversia en virtud de esta Empresa será la siguiente: (i ) la parte reclamante debe presentar pruebas de una presunción prima facie, y (ii) si la parte reclamante produce pruebas de una presunción prima facie, el árbitro debe encontrar a favor de la parte reclamante a menos que el proveedor pueda presentar pruebas en contrario. Las partes, al designar a los árbitros, darán instrucciones a los árbitros para que hagan todo lo posible para tomar una decisión con respecto a qué alivio, si lo hay, está garantizado en cumplimiento de esta Empresa dentro de un mes a partir del nombramiento del presidente del panel de arbitraje. El tribunal arbitral fijará el pago a cuenta que deberá efectuar una o ambas partes para los costos del arbitraje. El laudo arbitral, además de tratar el fondo de la reclamación, impondrá las tasas y costas de la parte que prevalezca a la parte que no tenga éxito en el procedimiento.